Surat Ath Thuur terdiri atas 49 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat As Sajdah. Dinamai Ath Thuur (Bukit) diambil dari perkataan Ath Thuur yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Yang dimaksud dengan bukit di sini ialah bukit Thursina yang terletak di semenanjung Sinai, tempat Nabi Musa menerima wahyu dari Tuhannya.
وَالطُّوْرِۙ
Terjemahan: Demi gunung (Sinai),
Transliterasi: waalththhuuri
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ
Terjemahan: dan demi Kitab yang ditulis,
Transliterasi: wakitaabin masthuurin
فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ
Terjemahan: pada lembaran yang terbuka,
Transliterasi: fii raqqin mansyuurin
وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ
Terjemahan: demi Baitulma‘mur (Ka‘bah),
Transliterasi: waalbayti alma'muuri
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ
Terjemahan: demi atap yang ditinggikan (langit),
Transliterasi: waalssaqfi almarfuu'i
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ
Terjemahan: demi lautan yang penuh gelombang,
Transliterasi: waalbahri almasjuuri
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ
Terjemahan: sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
Transliterasi: inna 'adzaaba rabbika lawaaqi'un
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ
Terjemahan: tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
Transliterasi: maa lahu min daafi'in
يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ
Terjemahan: pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
Transliterasi: yawma tamuuru alssamaau mawraan
وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ
Terjemahan: dan gunung berjalan (berpindah-pindah).
Transliterasi: watasiiru aljibaalu sayraan
فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ
Terjemahan: Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
Transliterasi: fawaylun yawma-idzin lilmukadzdzibiina
الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ
Terjemahan: Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),
Transliterasi: alladziina hum fii khawdhin yal'abuuna
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ
Terjemahan: pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
Transliterasi: yawma yuda''uuna ilaa naari jahannama da''aan
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ
Terjemahan: (Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”
Transliterasi: haadzihi alnnaaru allatii kuntum bihaa tukadzdzibuuna
اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ
Terjemahan: Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
Transliterasi: afasihrun haadzaa am antum laa tubshiruuna
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
Terjemahan: Masuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.
Transliterasi: ishlawhaa faishbiruu aw laa tashbiruu sawaaun 'alaykum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maluuna
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ
Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
Transliterasi: inna almuttaqiina fii jannaatin wana'iimin
فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ
Terjemahan: mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
Transliterasi: faakihiina bimaa aataahum rabbuhum wawaqaahum rabbuhum 'adzaaba aljahiimi
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ
Terjemahan: (Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
Transliterasi: kuluu waisyrabuu hanii-an bimaa kuntum ta'maluuna
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ
Terjemahan: Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
Transliterasi: muttaki-iina 'alaa sururin mashfuufatin wazawwajnaahum bihuurin 'iinin
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ
Terjemahan: Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
Transliterasi: waalladziina aamanuu waittaba'at-hum dzurriyyatuhum bi-iimaanin alhaqnaa bihim dzurriyyatahum wamaa alatnaahum min 'amalihim min syay-in kullu imri-in bimaa kasaba rahiinun
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ
Terjemahan: Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
Transliterasi: wa-amdadnaahum bifaakihatin walahmin mimmaa yasytahuuna
يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ
Terjemahan: (Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa.
Transliterasi: yatanaaza'uuna fiihaa ka/san laa laghwun fiihaa walaa ta/tsiimun
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ
Terjemahan: Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
Transliterasi: wayathuufu 'alayhim ghilmaanun lahum ka-annahum lu/luun maknuunun
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ
Terjemahan: Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.
Transliterasi: wa-aqbala ba'dhuhum 'alaa ba'dhin yatasaa-aluuna
قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ
Terjemahan: Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
Transliterasi: qaaluu innaa kunnaa qablu fii ahlinaa musyfiqiina
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ
Terjemahan: Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
Transliterasi: famanna allaahu 'alaynaa wawaqaanaa 'adzaaba alssamuumi
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ
Terjemahan: Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”
Transliterasi: innaa kunnaa min qablu nad'uuhu innahu huwa albarru alrrahiimu
فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ
Terjemahan: Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.
Transliterasi: fadzakkir famaa anta bini'mati rabbika bikaahin walaa majnuunin
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ
Terjemahan: Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”
Transliterasi: am yaquuluuna syaa'irun natarabbashu bihi rayba almanuuni
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ
Terjemahan: Katakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”
Transliterasi: qul tarabbashuu fa-innii ma'akum mina almutarabbishiina
اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ
Terjemahan: Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
Transliterasi: am ta/muruhum ahlaamuhum bihaadzaa am hum qawmun thaaghuuna
اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ
Terjemahan: Ataukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.
Transliterasi: am yaquuluuna taqawwalahu bal laa yu/minuuna
فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ
Terjemahan: Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.
Transliterasi: falya/tuu bihadiitsin mitslihi in kaanuu shaadiqiinaa
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗ
Terjemahan: Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
Transliterasi: am khuliquu min ghayri syay-in am humu alkhaaliquuna
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ
Terjemahan: Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
Transliterasi: am khalaquu alssamaawaati waal-ardha bal laa yuuqinuuna
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ
Terjemahan: Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
Transliterasi: am 'indahum khazaa-inu rabbika am humu almushaythiruuna
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ
Terjemahan: Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.
Transliterasi: am lahum sullamun yastami'uuna fiihi falya/ti mustami'uhum bisulthaanin mubiinin
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ
Terjemahan: Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?
Transliterasi: am lahu albanaatu walakumu albanuuna
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ
Terjemahan: Ataukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?
Transliterasi: am tas-aluhum ajran fahum min maghramin mutsqaluuna
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ
Terjemahan: Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
Transliterasi: am 'indahumu alghaybu fahum yaktubuuna
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ
Terjemahan: Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
Transliterasi: am yuriiduuna kaydan faalladziina kafaruu humu almakiiduuna
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ
Terjemahan: Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
Transliterasi: am lahum ilaahun ghayru allaahi subhaana allaahi 'ammaa yusyrikuuna
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ
Terjemahan: Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”
Transliterasi: wa-in yaraw kisfan mina alssamaa-i saaqithan yaquuluu sahaabun markuumun
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ
Terjemahan: Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
Transliterasi: fadzarhum hattaa yulaaquu yawmahumu alladzii fiihi yush'aquuna
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ
Terjemahan: (yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
Transliterasi: yawma laa yughnii 'anhum kayduhum syay-an walaa hum yunsharuuna
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
Terjemahan: Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
Transliterasi: wa-inna lilladziina zhalamuu 'adzaaban duuna dzaalika walaakinna aktsarahum laa ya'lamuuna
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ
Terjemahan: Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,
Transliterasi: waishbir lihukmi rabbika fa-innaka bi-a'yuninaa wasabbih bihamdi rabbika hiina taquumu
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ
Terjemahan: dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).
Transliterasi: wamina allayli fasabbihhu wa-idbaara alnnujuumi